香港中小企資源服務網 – 編輯組
全球化(Globalization)是世界大勢所趨,您公司旗下的產品及服務或有需要展現給您的目標客戶。要將您公司的地區業務擴大,無論網站、小冊子、新聞稿或其他宣傳文稿等都得需要翻譯及撰寫服務來將您的訊息清楚表達。
以中文為母語的您或會認為翻譯撰稿難不倒您,但您可知道中國、台灣、香港的中文用語均有獨特的地方色彩,截然不同,必須經受專業訓練的當地人翻譯撰寫,才能保有原有文字的色彩,讓當地人明白。同樣,英文也有地區之分,如英式英語、美式英語,為了與不同地區的人溝通,要他們認識您的產品及服務,您必須「投其所好」。
沒錯,現時大型的搜尋器如:Google也有翻譯的功能,但畢竟專業的翻譯是以語境為主 (context-based),機械的翻譯不僅看來死氣沉沉,缺乏彈性,最重要是無法讓人明白,只能作為一種「紙上文字」。
公司的文件不但需要翻譯及撰寫至您所想的目標語言,您還需要具專業質素的文件來將公司的形象脫胎換骨,吸引更多顧客。「價錢合理、按時交稿、質素至上」向來是您對服務的要求?
現在就嘗試立即按入http://www.sme.gig.hk/translate-copywrite/向我們查詢,以獲取稱心滿意的翻譯及撰寫服務。